| Three young women in New-York. They are immigrants, coming from the "Three Chinas": Zhao Hong (Stchingowa) has just arrived from Shanghai to marry Thomas, a "Chinese-American"... Wang Hsiung-ping (Sylvia Chang), a Taiwanese, has been living in NY for 12 years. She is an actress and is regularly auditioned in various plays (she successively plays a... horse, then Lady Macbeth). But she can't succeed in establishing lasting and satisfying love relationships... Li Feng-jiao (Maggie Cheung) is the typical Hong-Kong business woman, dynamic and modern. A lesbian, she runs a restaurant and a real-estate agency, without forgetting to dabble in stocks and shares...Those three young women meet and become friends...
The film opens on Zhao Hong's and Thomas' wedding ceremony. The mood is immediately set. Zhao, just arriving from People Republic of China (PRC) and who can't speak English, feels spaced out, totally dependent on Thomas's translations. He says jokes to his friends and relatives all around and translates them only partially to his bride. Fortunately for Zhao, amongst the guests is Wang...
Li, from her very first scene, shows a fouled temper in contrast to the shy and reserved Zhao Hong. She claims the rent from a Lithuanian artist, Wang's boy-friend who is present too. Li shows signs of authority and harshness. Then, once out in the street, she assaults with great violence a man who bumped into her and didn't apologize...
The three women meet at Li's restaurant. The least that can be said is that this first contact is rather tense ! The Chinese restaurant has roots in Hunan region and Zhao is surprised at finding duck on the menu. Wang explains: "Chinese food for American, cooked by Cantonese"... Li answers coldly: "Chinese food cooked by Chinese in a Chinese restaurant"... "Yes", Wang replies, "Chinese dishes adapted to American taste."... After what Li says aggressively: "No, you are the Chinese dish adapted to American taste !"... Zhao calms them down, asking: "Why argue ? We all are Chinese...". A heavy silence follows... "An angel passed and frightened us", Wang says. And when Zhao looks through the window, trying to see the angel, Wang and Li burst out of laughter. Their friendship can start now...
The first surprise for a Western person is to find how the language problem can divide and keep apart people from a same country, China. Zhao can't speak either Cantonese or English. Wang can't speak Cantonese. Thomas's parents can't speak Mandarin. And if Zhao and Wang both speak Mandarin, they probably don't write it in the same way, the Taiwanese using traditional Chinese and the Mainlander the simplified one... Li alone can use the three languages, Mandarin, Cantonese and English. A problem we'll find again in a more acute way in the excellent "Comrades, Almost a Love Story" ("Tian Mimi", by Peter Chan, 1996, with Maggie Cheung and Leon Lai, review to come soon) in which the Chinese people coming from PRC find themselves as real foreigners in Hong-Kong because of this language barrier (the almost obligatory English being unknown too to most of Mainlanders)...
"FULL MOON IN NEW YORK" gives the viewer three great woman characters to admire. Stanley KWAN remains a big specialist in this matter and was nicknamed because of that the Asian "George Cukor". Already, in ROUGE or CENTRE STAGE, he splendidly painted the portraits of two women of the past (Fleur the courtesan in the first one, the actress Ruan Lingyu in the second). Here, it is about the present time even if past is still well alive. Zhao's parents were persecuted during the Cultural Revolution and that was how his father lost his life...
Wang's Taiwanese dad has been living in NY for 20 years, he's a politician still believing that he stands for millions of Chinese. He provides shelter for Bao Di, a Mainlander woman. This one, who keeps torture scars on her wrists, intends to write her memoirs... Thomas's parents want to get rid of their ancestors annals (a kind of a wooden book in which names of the relatives are engraved in at each birth). Zhao feels shocked. During the Cultural Revolution, those annals were forbidden and her mother used to engrave her children's names in the wood of the chairs...
In this present-day New York, the Chinese traditions are still enduring. For instance, a modern woman if ever there is one, Li urges Zhao to let enter the "Chi" which will bring happiness to her new flat by opening all the windows in the middle of the night... One friend of Li's father organizes a meeting between Li and Mr. Chow (usual practice in the whole China, even today). Mr. Chow is a business man who opened the third Chinese restaurant in mid-town ("Why wasn't he the first one ?" the active Li asks before everything, she who believes in the need to take risks)... But Li is strongly attracted by Chow's partner, the not very handsome Kung. She literally throws herself into his arms. Maybe in order to give herself a kind of sexual "normality" and an excuse to break up with her girl-friend, the pretty and elegant, but sad-eyed Stella (Chinese too)...
The three friends are alone in their lives. Zhao finds how big is the cultural gap that keeps her apart from her husband who refuses to make her mother come to live with them in NY... When Wang moves in her friend Wu's place and asks him to share the bed with her "for not letting my landlord sleep on the couch" he answers: "What's in your head ? Pay your rent ?"... And Li finds herself alone after Kung has spurned her advances, having noticing Stella's presence... Then the three women drown their frustration together in alcohol that they swallow while laughing and singing, smiles on their lips and tears in their eyes...
As usual in Stanley KWAN's film, the direction is extremely elegant, fluent, simple, with a beautiful photography. And a sense of modesty too. There is also, of course, the actresses' talent: Maggie Cheung Man-yuk (Li) alternates with her usual panache the many facets of her character, as well as the excellent Sylvia Chang Ai-chia (born in 1953, a talented director too, with a special attractiveness) in the role of Wang. As for Stchingowa (Zhao), she is very credible as the young, disappointed, naive and sweet bride in love...
A very good film to be seen |